Oeuvres traduites en anglais:

Vingt poèmes. Péret's score. Introduction and translations by J. H. Matthews. Drawings by E. F. Granell. Fr. & Eng (Passeport. no. 10.) by Benjamin PÉRET and John Herbert Matthews, Lettres Modernes, 1965.


A Marvelous World: Poems by Benjamin Péret, Elizabeth R. Jackson (Introduction, Translator), Published February 1985 by Louisiana State University Press, 97 p.

 

Remove Your Hat and an Bunch of Carrots (David Gascoyne translator), London, Atlas, 1986.

 

Death te lo the Pigs and the Field of Battle, Translated and Introduced by Rachel Stella, Atlas Press, 1988.

 

Mad Balls, The Printed Head Volume I, Number 8, Atlas Press, 1991.

 

From the Hidden Storehouse (Selected Poems by Benjamin Peret), (translated by Keith Hollaman) Oberlin College, 1991.


The Automatic Muse.
Atlas Press, 1994.

 

A Menagerie In Revolt. Selected Writings. Introduction de Franklin Rosemont. Postface de Don Lacoss. Black Swan Press.



oeuvres traduites en espagnol


Mueran Los Cabrones Y Los Campos Del Honor
. Traducción de Rodolfo Hinostroza. Barcelona: Tusquets Editores-Marginales 48, 1976. 112 p. ISBN: 84-7223-048-1

152 Proverbios Adaptados Al Gusto De Nuestro Tiempo. Traducción al español de John Robert Colombo. Dibujos de Ludwig Zeller. Toronto: Oasis Publications, 1977. 26 p. Incluye la versión original en francés y la traducción al inglés.

El Gran Juego. Prólogo de Robert Benayoun. Colofón de Jean-Louis Bedouin. Versión de Manuel Álvarez Ortega. Madrid: Alberto Corazón Editor (Volumen CXVIII De La Colección Visor De Poesía), 1980. 224 p. Además contiene traducciones de los libros de poemas La Cuarta Parte De La Vida, La Pesca En Río Revuelto, El Trabajo Anormal y El Pasajero Del Trasatlántico. ISBN: 84-7053-224-3

El Vizconde Pajillero De Los Cojones Blandos
.
Ilustraciones de Ives Tanguy. Traducción de Xavier Domingo. Barcelona: Tusquets Editores-La Sonrisa Vertical, 1990. 88 p. ISBN: 84-7223-198-4

Pulquería Quiere Un Auto Y Otros Cuentos. Introducción de Octavio Paz. Epílogo de Lourdes Andrade. Traducción de Ida Vitale. Dibujos de Gunther Gerzso. México D. F.: Editorial Vuelta-Colección Las Insulas Extrañas, 1996.

Air Mexicain / Aire Mexicano. Edición Bilingüe. Prefacio de Jean-Louis Bedouin. Traducción del poema por José De La Colina. Traducción del prefacio por Glenn Gallardo. México D. F.: Editorial Aldus, 1996-1997. 92 p.

Historia Natural. Traducción de Lourdes Andrade. Ilustraciones de Magali Lara. México, D. F. : Artes De México-Colección Tiempo Detenido, 2000. 64 p. ISBN: 968-6533-97-4

El Quilombo De Palmares. La República De Los Esclavos Libres: Brasil, 1640-1695. Traducción de Joaquín Sirera. Barcelona: Ediciones Octaedro-Colección Límites, 2000. 128 p. ISBN: 84-8063-345-6

El Deshonor De Los Poetas. Barcelona: Ediciones Anagal-Nómada 10, 2006. 88 p.


Plusieurs poèmes de Benjamin Péret ont été traduits en espagnol par  Cesar Moro et Aldo Pellegrini:

Moro, César. La Poesía Surrealista. Presentación y Edición de Ricardo Silva-Santisteban. Traducciones de C. Moro. Lima: Pontificia Universidad Católica Del Perú-Colección El Manantial Oculto, abril de 1997. 91 p.


Pellegrini, Aldo. Antología De La Poesía Surrealista De Lengua Francesa. Estudio Preliminar, Selección, Notas y Traducciones de A. Pellegrini. Buenos Aires: Compañía General Fabril Editora S. A. (Colección Los Poetas), 1961. 353 p.



Oeuvres traduites en italien:

 

Il disonore dei poeti preceduto da La Parola a Péret. (Traduzione di Andrea Chersi), Chersi libri, 1998.

 

Il passagero del transatlantico, (traduzione di Carmine Mangone) Maldoror, 2010. Version électonique intégrale.



Oeuvres traduites en portugais:



Amor sublime: ensayo y poesía. São Paulo: Brasiliense, 1985. Org. Jean Puyade.


La Oveja Galante. 1993


Muerte a los Chuis y al Campo de Honra. 1977.


Los Tomates Enlatados. 1980

 

O parasistas viajam (Les parasites voyagent) Tradução: Eclair Antonio Almeida Filho.


El Quilombo de los Palmares. Porto Alegre: Ed. de la UFRGS, 2002 (reedição).